| [Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
|---|---|---|
| [00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200281807b |
| [20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | The boundaries of dictatorship |
| [31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Literatur > Fabeln; Dramen; Romane; Volksbücher; Prosa; Epik; Essay; Mären; Märendichtung > Kunst; Schriftsteller; Schriftstellerinnen Politisches System > Staatsaufbau; Politische Ordnung; Herrschaftssystem > Staatsformen Übersetzungen > Übersetzer; Übersetzerinnen > Dolmetscher; Dolmetscherinnen |
| [37 | Sprache(n) des Textes] | eng |
| [40 | Hauptverfasser] | Philpotts, Matthew |
| [708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 235-251 |
| [76 | Erscheinungsjahr] | 2010 |
| [84 | Sachtitel des übergeordn. Werkes [/ Verf.Name] [ ; Zählung] ode _IdNr des übergeordneten Werkes] |
b961010132b Translation under Facism / Sturge, Kate 2010 Translation and the history of facism / Rundle, Christopher; Sturge, Kate 2010 'Flight from the programme of National Socialism'? : Translation in Nazi Germany / Sturge, Kate 2010 Literary exchange between Italy and Germany : German literature in Italian translation / Rubino, Mario 2010 The Einaudi publishing house and fascist policy on translation / Nottola, Francesca 2010 French-German and German-French poetry anthologies 1943 - 45 / Hausmann, Frank-Rutger 2010 |
| [902 | ] | aM n12.4 |
| [903 | ] | n03.1 |
| [904 | ] | 0 |
| [905 | ] | DA |
| [906 | ] | BT |
| [92a | ] | H |
| [92c | ] | 14 |
| [92d | ] | 05 |
| [93 | Inhaltsangabe (Kapitel, Bestandteile)] | allg. Bemerkungen zum Thema |
| [94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2011 |
| [94f | ] | MS D20110329 |
| [94i | ] | gri D20110328 |
| [94o | ] | 1a |
| [99e | Änderungsdatum] | 20110329/16:29:21 MS |
| [99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20110328/11:08:08 MS |