| [Allegro-Code | Code Beschreibung] | Inhalt |
|---|---|---|
| [00 | Identifikationsnummer[+BandNr[+TeilNr[+...]]][=Bandbezeichnung]] |
u200250882b |
| [20 | Hauptsachtitel. Körperschaftliche Ergänzung : Zusatz] | Von der Wortimitation zur semantischen Integration : Übersetzung als Kulturtransfer |
| [31 | Schlagwörter, Thesaurusbegriffe] |
Kulturbeziehungen > Kunstbeziehungen; Kulturübertragung; Kulturaustausch; Kulturtransfer; Kulturkontakte; Deutsch-jüdischer Dialog; Kulturvermittlung > Interkulturalität Liberalismus > Altliberalismus; Klassischer Liberalismus; Frühliberalismus Politische Kultur > Protestkultur > Politik Sprache > Alltagssprache; Gebärdensprache > Wortschatz Übersetzungen > Übersetzer; Übersetzerinnen > Dolmetscher; Dolmetscherinnen |
| [31g | diverse Spezialschlagwörter] | Frankreich; Europa (JDG | GND) |
| [37 | Sprache(n) des Textes] | Deutsch |
| [40 | Hauptverfasser] | Leonhard, Jörn (JDG | GND) |
| [70 | Quelle (Zeitschriftentitel[ ; Band(Jahrgang)Heft, Seiten])] | zdb1106381 |
| [704 | Detaillierte Quellenangaben Band] | 17 |
| [706 | Detaillierte Quellenangaben Heft] | 48 |
| [708 | Detaillierte Quellenangaben Seiten] | 45-63 |
| [76 | Erscheinungsjahr] | 2008 |
| [902 | ] | aJ n12.3 |
| [903 | ] | n04.1 |
| [904 | ] | 1 |
| [905 | ] | DA |
| [906 | ] | ZA |
| [92a | ] | D |
| [92c | ] | 14 |
| [92d | ] | 06 |
| [94 | Verknüpfung zu externen Ressourcen] | 2008 |
| [94f | ] | gri D20080917 |
| [94o | ] | 1a |
| [99e | Änderungsdatum] | 20150818/13:16:03-280741/376 obar |
| [99n | Zugangsdatum (Erfassungsdatum)] | 20080915/09:46:43 jak |